第23章

    …是的,我只是遗憾于很多精准而美好的词汇只有汉语才能表达出来,当然,不仅仅是遗憾,更多的是骄傲。

    ” 麦冬跟外婆通了半小时电话,挂断之后才发现自己身边已经围了一圈人。

    他瞬间便有些惶恐,下意识往后缩了一些,见大多不是中国面孔,还是用德语询问:“发生什么事情了?” “麦,你跟家人通电话的时候有很不一样的魅力,这大概需要是你们中国人的词语来形容,书香门第。

    ”说这话的是个满脸雀斑的德国男生,“书香门第”四字用的是蹩脚的中文。

     麦冬知道外国人对于情绪很情感上的表往往会更加直接一些,他们从不会吝啬自己的善意和夸赞,这番话甚至已经是很含蓄的表达,但麦冬仍然不太习惯,只是笑着说“谢谢”。

     可麦冬显然低估了热情开放的外国友人。

     在中国,“谢谢”足以被默认为这个话题的结束,夸奖恭维的话需要点到为止,太多太热情反而显得虚假又刻意。

    可在德国留学生们的眼中可不是如此,怎么可以别人夸过了麦冬而自己没夸过呢?所以几个人凑在一起,七嘴八舌地把麦冬全夸了一遍,有的用词相当诡异。

     “麦,上次吃饭的时候我觉得你有些拘谨,像一只小小的鸡仔,现在不一样了,我发现了你身上所有吸引人的地方,并且,我相信你身上还有很多我没有发觉的优点,我很期待。

    ” “你简直就像天神一样降落,你知道吗麦?我们看到这个题目以为世界都要毁灭了,这简直是太难了。

    可你的出现拯救了我们,麦,我爱你!”说这话的是一个金色头发的男生,他个子相当高,应该有一米九还要多,是麦冬长到这么见过最高的人。

    大概是为了表达自己的善意,“我爱你”三个字字正腔圆,用的是很纯粹的汉语。

     严叙明走进活动室听见的就是这四个字“麦,我爱你!” 听见有人过来,大家转头去看,那天在饭桌上第一个加麦冬微信的女生笑了起来,用德语跟麦冬说:“麦,你男朋友来了,我们要走了,我知道中国有个词语叫做‘电灯泡’。

    ” 麦冬急忙解释:“不,他不是我的男朋友。

    ” 奈何没人听他的解释,不用一会儿,刚刚还围在这里对他“深情表白”的几个人全都消失了。

     严叙明手里拎着一份烤肉饭,放在桌上,坐下之后挑眉开口:“我再来晚一步是不是能吃上喜糖了?” 麦冬轻咳一声,接过烤肉饭,说:“哪有,外国人总是这样。

    ” 今天周六,严叙明十点钟给麦冬发微信,问他今天是不