国士苏打 作品

第一百七十二章 红佛演艺生活(十四)

    的词。

    与此相关的是家里有多少老妈子,多少丫环,多少厨房,厨子会烧汽锅鸡、炖熊掌等等。

    当然,这是前朝的情形,用中国大陆通用的语言,叫“万恶的旧社会”。

    菜名之类的知识,红拂还是有的,但是不大知道前朝的官名,轮到她讲时只好语焉不详。

    然后就是新婚之夜的故事,那个“老鳖头子”(这是贵妇联(乙)里对丈夫的标准称呼)怎么把她们扛到营帐里去,扔到狗皮褥子上,伸过一只穿了四十五号大皮靴的脚,让她拽住马刺往下拔。

    这时她怎样因为恐惧和羞辱,一点力气也没有了。

    拔掉了马靴,露出了一只被脚汗捂白了的大脚,臭味轰地一声冲上了帐篷顶,连盘旋中的苍蝇都纷纷坠地。

    由此可以看出前朝贵族女校里学生叙事时那种浮华、夸张的传统――她们用的都是同一种国文课本,而且在作文课上也惯于互相抄袭,因此故事大同小异――然后,那“老鳖头子”亮出了他那件天上没有、地下绝无的丑恶东西,并且撕裂了她的纯棉内裤。

    红拂没有受过这种教育,也没有这种传统,更没有经历类似的事情,所以说出来也就是寥寥的几句:“我是自己跑了去的。

    我喜欢他。

    ”那些二等贵妇听了,就齐声哄她。

     红拂和贵妇联(乙)不合拍的情形,头头们早就注意到了。

    有一天下班的时候,她被几个穿太监服饰的人截住了。

    那些人亮出了大内的腰牌,对她说:请跟我们走一趟。

    红拂想:脚正不怕鞋歪,就跟他们去了。

    这些人下巴光光的,说话奶声奶气,看来是真太监。

    红拂跟着这些人七拐八拐,到了一个地方,遇上了一个人,让她给他们做奸细,汇报同事的各种言论。

    还说,你的情况我们了解,你是参加了兴唐战争的老战士,和那些前朝余孽不一样。

    我们正准备把你调到贵妇联(甲)去,在此之前,你要为我们做这件事。

    红拂干干脆脆地拒绝了作奸细,并且说,她一点也不想去贵妇联(甲)。

    那人就说:好罢,这也由你。

    今天的事不要告诉别人。

    咱们将来会再见面的,卫公夫人。

    红拂觉得此人不怀好意,回来后晚上睡觉时告诉了卫公。

    照她看,长安城里的一切事卫公都应该谙然于胸。

    卫公联想到不久前遇刺的事,就连打寒噤,说道:这不是我的设计。

    你不要去招惹他们。

    而第二天早上红拂就发现梳妆台上有张纸片,上面画了一个嘴唇,嘴唇上有个叉。

    这件事把红拂气坏了,走在路上见了穿太监衣服的人就冲他们喊道:我和我丈夫的悄悄话,你们也要偷听吗?那些在内廷服务,抽空出来买草纸的老实巴交的小太监听了,个个都是目瞪口呆。

     和这些喜欢瞎打听的太监打交道,红拂已经不是第一次了,而且这也不是最后的一次。

    第一次是在评定贵妇品级的时候,人家把她请到一个废库房里,让她说说当年和李靖私奔的情形――尤其是一切与性有关的细节。

    红拂说:这和你们有什么关系?结果马上就引起了误会,转眼之间就被剥光了衣服,倒吊在房梁上,在那里摇摇晃晃地像只蝙蝠似地说道:看来我是非告诉你们不可了――把我放下来罢。

    红拂简直是制造误会的天才,这一点和我是一模一样。

    她说:这和你们有什么关系,意思是说:这是我和卫公之间的事,和你们其他人有什么关系?但是别人的理解却是:这是女人和男人之间的事,和你们太监有什么关系?像这样的话公公们当然不爱听,所以就把她倒吊了起来。

    在把她放下来的同时还给她上了一大课,换言之,狠狠折腾了她一顿,以证明性这件事太监也懂。

    但是这一课讲的什么,红拂又没有听懂。

    她对太监们说:你们用的这些代用品比李靖的那个家伙差得远。

    于是那些太监就面面相觑,搞不清是把她再吊起来好呢,还是放在地面上。

    不过那一次人家记录了她的交待材料后就放她走了,还给她熨了熨剥皱了的衣服。

    第二次是请她做奸细,这一次相当客气,既没有剥衣服,也没有倒吊,因为奸细要自觉自愿的人。

    这两次都算是例行公事罢,你要知道,头头不知道别人的隐私事,又没有奸细,就不成其为头头。

    但是第三次就不一样了。

    那些太监见了她就笑嘻嘻地说:卫公夫人,说过我们要见面的,果然见到了吧。

    而红拂一面和他们寒暄,一面就自己脱下衣服,身手矫健地爬上了房梁,把自己倒吊在那里,然后说道:你们问罢。

    我准备好了。

    (未完待续)