埃里克克莱蒙 作品
第46章
“……劳伦斯·博伊德,”他贴在她的耳边,一字一顿,声音冰冷、平静,听不出任何情绪起伏,“是骗子。
” 这是她这段时间听见的最好笑的笑话。
他连续几天闯进她的房间,像猫捉老鼠一样,逐渐迫近她,直到她恐惧到极点,才出现在她的面前。
如此大费周章,居然只是为了告诉她,博伊德是骗子? 薄莉的声音更哑了,几乎有些麻木:“我知道他是骗子……我只是不敢跟他翻脸……不过,还是谢谢你告诉我这些……你真是个热心肠的好人……” “你知道?” 他问,平铺直叙的语气,令她如坠冰窟。
在此之前,他从来没有连续说过两句话。
是的,他的声音非常好听,让她从耳根到头皮一阵过电似的发麻。
但她听见他一口气说那么多个字,并不会感到大饱耳福,只会觉得自己即将……命不久矣。
薄莉开始想念他一言不发的时候。
那时,她只需要给他一个拥抱或亲吻,就可以逃过一劫。
而不是像现在这样,绞尽脑汁地回答他的问题。
谁知道这些问题有没有标准答案。
答错的话,会不会像博伊德一样失去手指。
薄莉攥紧拳头,竭力平定恐惧的心跳: “以前有一位奥地利医生,名叫麦斯麦。
他治病的时候,会先让患者喝下一杯带有铁屑的水,再用磁棒触碰他们……因为他不少病人都是深闺贵妇,轻微触碰都会引发很大的反应,所以一直对他的医术深信不疑。
” “博伊德的骗术,”她慢慢冷静下来,“很可能借鉴了这个麦斯麦……” 假如这是一个答题节目,她估计已经成功晋级到下一关了。
可惜这是疯子的问答游戏。
是对是错,完全由他来裁定。
薄莉希望他裁定对错的时候,不要说话。
他一直不说话,她感到害怕。
他突然变得能说会道,她更加害怕。
……这几天究竟发生了什么,让一个哑巴学会说话了?
” 这是她这段时间听见的最好笑的笑话。
他连续几天闯进她的房间,像猫捉老鼠一样,逐渐迫近她,直到她恐惧到极点,才出现在她的面前。
如此大费周章,居然只是为了告诉她,博伊德是骗子? 薄莉的声音更哑了,几乎有些麻木:“我知道他是骗子……我只是不敢跟他翻脸……不过,还是谢谢你告诉我这些……你真是个热心肠的好人……” “你知道?” 他问,平铺直叙的语气,令她如坠冰窟。
在此之前,他从来没有连续说过两句话。
是的,他的声音非常好听,让她从耳根到头皮一阵过电似的发麻。
但她听见他一口气说那么多个字,并不会感到大饱耳福,只会觉得自己即将……命不久矣。
薄莉开始想念他一言不发的时候。
那时,她只需要给他一个拥抱或亲吻,就可以逃过一劫。
而不是像现在这样,绞尽脑汁地回答他的问题。
谁知道这些问题有没有标准答案。
答错的话,会不会像博伊德一样失去手指。
薄莉攥紧拳头,竭力平定恐惧的心跳: “以前有一位奥地利医生,名叫麦斯麦。
他治病的时候,会先让患者喝下一杯带有铁屑的水,再用磁棒触碰他们……因为他不少病人都是深闺贵妇,轻微触碰都会引发很大的反应,所以一直对他的医术深信不疑。
” “博伊德的骗术,”她慢慢冷静下来,“很可能借鉴了这个麦斯麦……” 假如这是一个答题节目,她估计已经成功晋级到下一关了。
可惜这是疯子的问答游戏。
是对是错,完全由他来裁定。
薄莉希望他裁定对错的时候,不要说话。
他一直不说话,她感到害怕。
他突然变得能说会道,她更加害怕。
……这几天究竟发生了什么,让一个哑巴学会说话了?