奥利弗什么 作品
第2章
开他,因为只要再多持续一秒,我恐怕就要像个一碰主发条身子就会垮掉的木头玩具一样瘫软了。
他吓了一跳,向我道歉,问我是不是压到我的“神经或什么的”&shy――他不是故意要弄疼我。
如果他以为伤害了我或他的触碰让我不舒服,他肯定觉得窘迫至极。
让他却步是我最不愿意的事,不过我还是含糊地说了句“不痛”之类的话,想就此打住。
但我也意识到,如果激起这种反应的不是痛,那还有什么理由解释我在朋友面前如此粗鲁地甩开他?我只好装出拼命忍痛却徒劳无功的扭曲表情。
我从来没想到他的碰触会令我如此恐慌,这与处子第一次被心上人触摸所感受到的惊骇简直如出一辙:心上人撩拨了我们体内连自己也从未意识到的敏感神经,而那产生了令人不安的巨大快感,远远超出我们原来所习惯的范畴。
他对我的反应似乎仍然感到惊讶,却作出完全信服我的模样,就像我作势隐藏肩膀的疼痛一般。
他以此来帮我圆场,同时也假装丝毫未意识到我的微妙反应。
后来我知道了他是多么精于捕捉和梳理这种自相矛盾的讯息,我相信当时的他必定起了疑心。
“来,我换个方式。
”他试探我,继续按摩我的肩膀。
“放轻松,”他当着其他人的面说。
“我放松了呀。
”“你僵硬得跟这张板凳一样。
摸摸看。
”他对离我们最近的女孩玛琪雅说。
“全是硬块对吧?”我感觉到玛琪雅伸出双手摸我的背。
“这里。
”他说道,压着玛琪雅摊平的手掌用力按我的背。
“感觉到了吗?他应该再放松一点。
”于是玛琪雅也跟着说:“你应该再放松一点。
” 我当下的反应,就像面对其他事情一般,不知道如何含蓄暗示,只能沉默以对。
我像个还没学会手语的聋哑人,结结巴巴东拉西扯,以免吐露心声。
这就是我使用暗语的程度。
只要我还能撑得住隐藏不说,我多少就能若无其事地应付过去。
否则,我们之间的沉默或许会使我暴露无遗。
再怎么语无伦次也比沉默来得好。
沉默或许会让我露出马脚,但我在别人面前拼命压抑的模样,铁定泄露更多。
我不由得对自己感到失望,想必也令我的表情看起来有点近乎不耐和未予明言的愤怒。
我压根儿没想过他可能误以为这些全是冲着他来的。
还有一件事,或许也出于类似的理由。
他一看过来,我就撇开目光,这只是为了隐藏我的胆怯造成的紧张。
他可能觉得我这样回避很失礼,才不时以带着敌意的眼神报复――这一点我当时也毫无头绪。
我希望他没有从我的过度反应中察觉到什么,这是另一回事。
但在躲开他的手臂之前,我知道我早已向他屈服,几乎像是贴了上去,仿佛要说:“别停”(就像我听到那些成年人在有人偶然经过他们身后为他们按摩肩膀时常常这样说)。
他有没有注意到我随时准备屈服于他,还想与他合为一体? 这也是我当晚日记里所描绘的感觉,我称之为“意乱情迷”。
我为什么意乱情迷?这种情感来得如此轻易吗?只要他轻轻一碰我,我就双脚发软,神魂颠倒?这是大家所说的“如奶油般融化”吗? 我为什么不愿意让他知道我多容易软化?因为害怕随之而来的后果?怕他笑我?怕他四处宣扬?怕他拿我太年轻、不知道自己在做什么为借口,因而置之不理?或者他有那么点起了疑心,他或许会想要因此采取行动?我希望他行动吗?或者我宁可一辈子渴望,只要双方继续这种你来我往的猜谜游戏:不知道、知道、不知道?保持沉默就好,什么都别说;如果你不答应,也别拒绝,就说“回头再说”吧――大家不都这么做吗?即使同意,也要来句模糊的“或许吧”,表面看来像是拒绝,隐藏的真意却是:拜托,请再问我一次,再多问一次。
回顾那年夏天,我不敢相信在我费尽心机思考如何与“火”或“情迷意乱”共存之时,犹能注意到生活中的美好时刻。
意大利的夏季。
午后一两点钟的嘈杂蝉鸣。
我的房间。
他的房间。
把全世界隔绝在外的阳台。
微风追随花园里的水汽,沿楼梯往上吹进我的房间。
那年夏天我爱上钓鱼,因为他爱。
爱上慢跑,因为他爱。
爱上章鱼、赫拉克利特、《特里斯坦》⑤。
那年夏天我听鸟欢唱,闻百草香,感觉雾气在阳光灿烂的日子里从脚下升起,而我警醒的感官总是不由自主全涌向他。
<em>⑤《特里斯坦》(Tristan):在此可能指瓦格纳的歌剧《特里斯坦与伊索尔德》(Tristanandisold)。
</em> 我大可否认许多事。
否认我渴望碰触他在太阳下会闪光的膝盖和手腕,我很少见到那样黏腻的光泽;否认我爱他的白色网球裤上似乎总有土色污渍,而几周过去,那污渍仿佛已与他的肤色化为一体;否认他每一天都愈发金黄的发色,在早晨太阳完全升起之前已经闪耀着阳光的金色;否认大风吹起时,他在游泳池畔的露台处穿起来更显波澜壮阔的那件大波浪蓝色宽衬衫,那下面肯定隐藏着只是一想到就令我硬起来的体味和汗味。
我可以否认这一切,自欺欺人地相信这一切都不是真的。
他吓了一跳,向我道歉,问我是不是压到我的“神经或什么的”&shy――他不是故意要弄疼我。
如果他以为伤害了我或他的触碰让我不舒服,他肯定觉得窘迫至极。
让他却步是我最不愿意的事,不过我还是含糊地说了句“不痛”之类的话,想就此打住。
但我也意识到,如果激起这种反应的不是痛,那还有什么理由解释我在朋友面前如此粗鲁地甩开他?我只好装出拼命忍痛却徒劳无功的扭曲表情。
我从来没想到他的碰触会令我如此恐慌,这与处子第一次被心上人触摸所感受到的惊骇简直如出一辙:心上人撩拨了我们体内连自己也从未意识到的敏感神经,而那产生了令人不安的巨大快感,远远超出我们原来所习惯的范畴。
他对我的反应似乎仍然感到惊讶,却作出完全信服我的模样,就像我作势隐藏肩膀的疼痛一般。
他以此来帮我圆场,同时也假装丝毫未意识到我的微妙反应。
后来我知道了他是多么精于捕捉和梳理这种自相矛盾的讯息,我相信当时的他必定起了疑心。
“来,我换个方式。
”他试探我,继续按摩我的肩膀。
“放轻松,”他当着其他人的面说。
“我放松了呀。
”“你僵硬得跟这张板凳一样。
摸摸看。
”他对离我们最近的女孩玛琪雅说。
“全是硬块对吧?”我感觉到玛琪雅伸出双手摸我的背。
“这里。
”他说道,压着玛琪雅摊平的手掌用力按我的背。
“感觉到了吗?他应该再放松一点。
”于是玛琪雅也跟着说:“你应该再放松一点。
” 我当下的反应,就像面对其他事情一般,不知道如何含蓄暗示,只能沉默以对。
我像个还没学会手语的聋哑人,结结巴巴东拉西扯,以免吐露心声。
这就是我使用暗语的程度。
只要我还能撑得住隐藏不说,我多少就能若无其事地应付过去。
否则,我们之间的沉默或许会使我暴露无遗。
再怎么语无伦次也比沉默来得好。
沉默或许会让我露出马脚,但我在别人面前拼命压抑的模样,铁定泄露更多。
我不由得对自己感到失望,想必也令我的表情看起来有点近乎不耐和未予明言的愤怒。
我压根儿没想过他可能误以为这些全是冲着他来的。
还有一件事,或许也出于类似的理由。
他一看过来,我就撇开目光,这只是为了隐藏我的胆怯造成的紧张。
他可能觉得我这样回避很失礼,才不时以带着敌意的眼神报复――这一点我当时也毫无头绪。
我希望他没有从我的过度反应中察觉到什么,这是另一回事。
但在躲开他的手臂之前,我知道我早已向他屈服,几乎像是贴了上去,仿佛要说:“别停”(就像我听到那些成年人在有人偶然经过他们身后为他们按摩肩膀时常常这样说)。
他有没有注意到我随时准备屈服于他,还想与他合为一体? 这也是我当晚日记里所描绘的感觉,我称之为“意乱情迷”。
我为什么意乱情迷?这种情感来得如此轻易吗?只要他轻轻一碰我,我就双脚发软,神魂颠倒?这是大家所说的“如奶油般融化”吗? 我为什么不愿意让他知道我多容易软化?因为害怕随之而来的后果?怕他笑我?怕他四处宣扬?怕他拿我太年轻、不知道自己在做什么为借口,因而置之不理?或者他有那么点起了疑心,他或许会想要因此采取行动?我希望他行动吗?或者我宁可一辈子渴望,只要双方继续这种你来我往的猜谜游戏:不知道、知道、不知道?保持沉默就好,什么都别说;如果你不答应,也别拒绝,就说“回头再说”吧――大家不都这么做吗?即使同意,也要来句模糊的“或许吧”,表面看来像是拒绝,隐藏的真意却是:拜托,请再问我一次,再多问一次。
回顾那年夏天,我不敢相信在我费尽心机思考如何与“火”或“情迷意乱”共存之时,犹能注意到生活中的美好时刻。
意大利的夏季。
午后一两点钟的嘈杂蝉鸣。
我的房间。
他的房间。
把全世界隔绝在外的阳台。
微风追随花园里的水汽,沿楼梯往上吹进我的房间。
那年夏天我爱上钓鱼,因为他爱。
爱上慢跑,因为他爱。
爱上章鱼、赫拉克利特、《特里斯坦》⑤。
那年夏天我听鸟欢唱,闻百草香,感觉雾气在阳光灿烂的日子里从脚下升起,而我警醒的感官总是不由自主全涌向他。
<em>⑤《特里斯坦》(Tristan):在此可能指瓦格纳的歌剧《特里斯坦与伊索尔德》(Tristanandisold)。
</em> 我大可否认许多事。
否认我渴望碰触他在太阳下会闪光的膝盖和手腕,我很少见到那样黏腻的光泽;否认我爱他的白色网球裤上似乎总有土色污渍,而几周过去,那污渍仿佛已与他的肤色化为一体;否认他每一天都愈发金黄的发色,在早晨太阳完全升起之前已经闪耀着阳光的金色;否认大风吹起时,他在游泳池畔的露台处穿起来更显波澜壮阔的那件大波浪蓝色宽衬衫,那下面肯定隐藏着只是一想到就令我硬起来的体味和汗味。
我可以否认这一切,自欺欺人地相信这一切都不是真的。