奥利弗什么 作品
第10章
在?”我的意思可能是,“真的”?
“怎么,你有更想做的事情?”
“没有。
” “那我们走吧。
”他把文稿放进磨损的绿背包,背在肩膀上。
自从上次骑车去B城之后,他从来没再邀我一起去任何地方。
我放下钢笔,合上乐谱,把半杯柠檬汁压在书页上,准备出发。
往棚屋途中,我们经过了车库。
一如平常,玛法尔达的丈夫曼弗雷迪和安喀斯正在争论。
这次曼弗雷迪指控安喀斯给番茄浇太多水,大错特错,因为番茄长得太快了。
“这样会长粉斑。
”他抱怨着。
“听着,我负责种番茄,你负责开车,咱们相安无事。
” 曼弗雷迪坚持:“你不懂。
在我们那个年代,番茄到了一定阶段就得移植,从一处移到另一处,而且附近要种罗勒。
不过当然,你们当过兵的可是什么都懂。
” “没错。
”安喀斯不睬他。
“我当然没错。
怪不得军队不要你。
” “没错,军队不要我。
” 两人都向我们打招呼。
园丁把奥利弗的脚踏车交给他。
“昨晚我校正过轮胎,费了一番工夫。
我也替轮胎打气了。
” 曼弗雷迪气得不行。
“从现在起,我修轮胎,你种番茄。
”怄气的司机说。
安喀斯露出一个挖苦的微笑。
奥利弗也报以微笑。
一到通往入城干道的柏树小径,我就问奥利弗:“他不会让你起鸡皮疙瘩吗?” “谁?” “安喀斯。
” “不会啊,怎么这么说?前几天我回家时摔倒,擦伤严重,安喀斯坚持替我涂某种偏方②。
他也帮我修好了脚踏车。
” <em>②偏方:</em><em>原文为巫婆的煎药(witch&#39sbrew</em><em>),指的是一些奇奇怪怪的配方。
</em> 他
” “那我们走吧。
”他把文稿放进磨损的绿背包,背在肩膀上。
自从上次骑车去B城之后,他从来没再邀我一起去任何地方。
我放下钢笔,合上乐谱,把半杯柠檬汁压在书页上,准备出发。
往棚屋途中,我们经过了车库。
一如平常,玛法尔达的丈夫曼弗雷迪和安喀斯正在争论。
这次曼弗雷迪指控安喀斯给番茄浇太多水,大错特错,因为番茄长得太快了。
“这样会长粉斑。
”他抱怨着。
“听着,我负责种番茄,你负责开车,咱们相安无事。
” 曼弗雷迪坚持:“你不懂。
在我们那个年代,番茄到了一定阶段就得移植,从一处移到另一处,而且附近要种罗勒。
不过当然,你们当过兵的可是什么都懂。
” “没错。
”安喀斯不睬他。
“我当然没错。
怪不得军队不要你。
” “没错,军队不要我。
” 两人都向我们打招呼。
园丁把奥利弗的脚踏车交给他。
“昨晚我校正过轮胎,费了一番工夫。
我也替轮胎打气了。
” 曼弗雷迪气得不行。
“从现在起,我修轮胎,你种番茄。
”怄气的司机说。
安喀斯露出一个挖苦的微笑。
奥利弗也报以微笑。
一到通往入城干道的柏树小径,我就问奥利弗:“他不会让你起鸡皮疙瘩吗?” “谁?” “安喀斯。
” “不会啊,怎么这么说?前几天我回家时摔倒,擦伤严重,安喀斯坚持替我涂某种偏方②。
他也帮我修好了脚踏车。
” <em>②偏方:</em><em>原文为巫婆的煎药(witch&#39sbrew</em><em>),指的是一些奇奇怪怪的配方。
</em> 他