奥利弗什么 作品
第26章
我忘了我已问过这个问题,就像我不确定如今我能否回答。
为了偿付亲密带来的喜悦,我们是否付出了错误的代价? 或者无论在哪儿找到、如何取得、得以何种方式偿付(无论合不合法、秘密或公开),亲密关系永远令人向往? 我只知道我对他已毫无隐藏。
此刻正是我这辈子最自由、最安全的时候。
我们独处三天,在这个城市里谁也不认识,我能是任何一个人,说任何话,做任何事。
我觉得自己像个战犯,入侵的军队解放了我,让我回家;不必填表格,不必简报,没有盘问。
不必搭公车,不必通过关口,不必排队领干净的衣服――开步走就是了。
我们淋浴,我们穿彼此的衣服。
我们穿彼此的内衣。
这是我的点子。
或许这一切能让他找回年轻人愚蠢的活力。
或许多年前,他已经到过“那儿”,此时不过是在返乡途中暂时停下来歇歇脚。
或许他在迁就我,观察我。
或许他从来没跟别人做过这种事,而我出现的正是时候。
他带着他的手稿,他的太阳眼镜,我们关上旅馆房间的门。
像两根通了电的电线。
我们走出电梯门。
对每个人笑容可掬。
对旅馆员工。
对街上的花贩。
对报亭的姑娘。
你微笑,世界也会报以微笑。
“奥利弗,我好幸福。
”我说。
他惊讶地打量我。
“你只是性奋。
” “不对,是幸福。
” 在路上,我们看到一个街头艺人穿着红袍扮演但丁。
他有个夸张的鹰钩鼻,一张脸勾画出最轻蔑的不悦表情。
红色宽外袍、红色钟形帽、粗木框眼睛,让他原本严厉的脸又多了一种顽固告解神父的干瘪相。
一群人聚在这位伟大的吟游诗人四周,他站在人行道上一动也不动,手臂傲然交叉,全身挺直,好似等侯维吉尔或延误的公车到来。
为了偿付亲密带来的喜悦,我们是否付出了错误的代价? 或者无论在哪儿找到、如何取得、得以何种方式偿付(无论合不合法、秘密或公开),亲密关系永远令人向往? 我只知道我对他已毫无隐藏。
此刻正是我这辈子最自由、最安全的时候。
我们独处三天,在这个城市里谁也不认识,我能是任何一个人,说任何话,做任何事。
我觉得自己像个战犯,入侵的军队解放了我,让我回家;不必填表格,不必简报,没有盘问。
不必搭公车,不必通过关口,不必排队领干净的衣服――开步走就是了。
我们淋浴,我们穿彼此的衣服。
我们穿彼此的内衣。
这是我的点子。
或许这一切能让他找回年轻人愚蠢的活力。
或许多年前,他已经到过“那儿”,此时不过是在返乡途中暂时停下来歇歇脚。
或许他在迁就我,观察我。
或许他从来没跟别人做过这种事,而我出现的正是时候。
他带着他的手稿,他的太阳眼镜,我们关上旅馆房间的门。
像两根通了电的电线。
我们走出电梯门。
对每个人笑容可掬。
对旅馆员工。
对街上的花贩。
对报亭的姑娘。
你微笑,世界也会报以微笑。
“奥利弗,我好幸福。
”我说。
他惊讶地打量我。
“你只是性奋。
” “不对,是幸福。
” 在路上,我们看到一个街头艺人穿着红袍扮演但丁。
他有个夸张的鹰钩鼻,一张脸勾画出最轻蔑的不悦表情。
红色宽外袍、红色钟形帽、粗木框眼睛,让他原本严厉的脸又多了一种顽固告解神父的干瘪相。
一群人聚在这位伟大的吟游诗人四周,他站在人行道上一动也不动,手臂傲然交叉,全身挺直,好似等侯维吉尔或延误的公车到来。