奥利弗什么 作品
第6章
<em>21</em><em>维吉尔:罗马诗人</em>
<em>22</em><em>莱奥帕尔迪:意大利诗人、学者、哲学家。
</em> 但奥利弗接到的邀请多得令人眼花缭乱。
奇亚拉和她妹妹一星期至少邀他两回。
一名来自布鲁塞尔的漫画家夏天在这儿租了一栋别墅,他希望奥利弗参加他的周末晚宴,聚会只邀请一些住在近郊的作家和学者。
还有与我家隔三栋别墅的莫雷斯奇家、来自N城的玛拉斯皮纳家,偶尔还有在小广场的酒吧或“跃动舞厅”认识的朋友。
这还不包括他晚上玩扑克或桥牌的结交,以我们完全不知道的方式活跃着。
他的生活就像他的文稿一样,尽管怎么看都给人以混乱的印象,却总是做好了谨慎的区分。
有时候他不吃晚餐,只跟玛法尔达说声“Esco,我出去喽。
”就出门了。
我很快就知道他的Esco只是另一个版本的“回头再说”。
简明扼要、没得商量的告别,不在离开前说出口,而是踏出门槛外才说。
你背对着被你留在身后的那些人说。
我为那些站在接受那一端,想要抗辩或恳求的人感到难过。
不确定他是否会跟我们一起吃晚餐,是一种折磨,却是可忍受的。
不敢问他会不会来,才是真正的酷刑。
有时候我几乎放弃了,觉得他当晚不跟我们吃晚餐,却听见他的声音或看见他坐在他的位子上时,我的心会猛然一跳,就像一朵有毒的花朵忽地绽放。
看见他,以为他今晚会一起吃晚餐,最终却听到他一句专横的Esco,则让我体会到,总有一些愿望会落空,就像翩翩飞舞的蝴蝶被剪掉了翅膀。
我希望他离开我们家,好让这一切有个了断。
我也希望他死掉,这么一来,如果我控制不住想他,控制不住地担心下次不知何时才能见到他,至少他的死足以了结这一切。
我甚至想亲手杀了他,好让他知道,仅仅他的存在本身对我而言是多大的困扰;他的随遇而安,如鱼得水,永远表现出“我不在意这、不在意那”的态度,其他人都要先打开门走出去,他却直接跳过通往海边的栅门――这一切都多么让人受不了!更别提他的泳裤、他在“天堂”的位子,他蛮横无礼的“回头再说”,还有对杏汁的咂嘴之爱。
如果我不杀他,那我要让他终生残废,这样他会坐在轮椅上和我们待在一起,永远不回美国。
如果他坐轮椅,我就随时知道他的行踪,也很容易找到他。
我就会有优越感;既然他瘸了,我就是他的主人。
接着我意识到,我也能自杀,狠狠地伤害自己,让他知道我为什么这么做。
如果我划伤我的脸,我希望他看着我,想不通为什么有人会这样伤害自己,直到多年多年以后回头(没错,回头再说),他终于拼凑出事情的全貌,懊恼地撞墙。
有时候,奇亚拉是那块必须铲除的绊脚石。
我知道她在盘算什么。
对奥利弗来说,与我同龄的她的身体可不只是“准备好了”。
比我准备得还充分吗?我怀疑。
她在追奥利弗,这点很清楚,而我真正想要的只是与奥利弗共度一夜,一夜就好,甚至一个钟头也行――只想借此确认一下之后我还想不想再与他共度一夜。
我没意识到的是,测试欲望的举动,只不过是在不承认自己欲求的状况下,取得那个欲求之物的诡计
</em> 但奥利弗接到的邀请多得令人眼花缭乱。
奇亚拉和她妹妹一星期至少邀他两回。
一名来自布鲁塞尔的漫画家夏天在这儿租了一栋别墅,他希望奥利弗参加他的周末晚宴,聚会只邀请一些住在近郊的作家和学者。
还有与我家隔三栋别墅的莫雷斯奇家、来自N城的玛拉斯皮纳家,偶尔还有在小广场的酒吧或“跃动舞厅”认识的朋友。
这还不包括他晚上玩扑克或桥牌的结交,以我们完全不知道的方式活跃着。
他的生活就像他的文稿一样,尽管怎么看都给人以混乱的印象,却总是做好了谨慎的区分。
有时候他不吃晚餐,只跟玛法尔达说声“Esco,我出去喽。
”就出门了。
我很快就知道他的Esco只是另一个版本的“回头再说”。
简明扼要、没得商量的告别,不在离开前说出口,而是踏出门槛外才说。
你背对着被你留在身后的那些人说。
我为那些站在接受那一端,想要抗辩或恳求的人感到难过。
不确定他是否会跟我们一起吃晚餐,是一种折磨,却是可忍受的。
不敢问他会不会来,才是真正的酷刑。
有时候我几乎放弃了,觉得他当晚不跟我们吃晚餐,却听见他的声音或看见他坐在他的位子上时,我的心会猛然一跳,就像一朵有毒的花朵忽地绽放。
看见他,以为他今晚会一起吃晚餐,最终却听到他一句专横的Esco,则让我体会到,总有一些愿望会落空,就像翩翩飞舞的蝴蝶被剪掉了翅膀。
我希望他离开我们家,好让这一切有个了断。
我也希望他死掉,这么一来,如果我控制不住想他,控制不住地担心下次不知何时才能见到他,至少他的死足以了结这一切。
我甚至想亲手杀了他,好让他知道,仅仅他的存在本身对我而言是多大的困扰;他的随遇而安,如鱼得水,永远表现出“我不在意这、不在意那”的态度,其他人都要先打开门走出去,他却直接跳过通往海边的栅门――这一切都多么让人受不了!更别提他的泳裤、他在“天堂”的位子,他蛮横无礼的“回头再说”,还有对杏汁的咂嘴之爱。
如果我不杀他,那我要让他终生残废,这样他会坐在轮椅上和我们待在一起,永远不回美国。
如果他坐轮椅,我就随时知道他的行踪,也很容易找到他。
我就会有优越感;既然他瘸了,我就是他的主人。
接着我意识到,我也能自杀,狠狠地伤害自己,让他知道我为什么这么做。
如果我划伤我的脸,我希望他看着我,想不通为什么有人会这样伤害自己,直到多年多年以后回头(没错,回头再说),他终于拼凑出事情的全貌,懊恼地撞墙。
有时候,奇亚拉是那块必须铲除的绊脚石。
我知道她在盘算什么。
对奥利弗来说,与我同龄的她的身体可不只是“准备好了”。
比我准备得还充分吗?我怀疑。
她在追奥利弗,这点很清楚,而我真正想要的只是与奥利弗共度一夜,一夜就好,甚至一个钟头也行――只想借此确认一下之后我还想不想再与他共度一夜。
我没意识到的是,测试欲望的举动,只不过是在不承认自己欲求的状况下,取得那个欲求之物的诡计